Samstag, 25. Mai 2013

Quilten

Im Moment muss ich mal eine Pause vom Kleidung-Nähen machen. Daher habe ich begonnen, diverse angefangene Quilts fertigzustellen. Das ist viel entspannender. Der erste Quilt ist schon fertig:

I had to take a break from sewing clothes. So I have begun to finish some quilts that are lying around here. That is much more relaxing. The first quilt is finished:




Mittwoch, 15. Mai 2013

MMM Nr. 9/2013

Zuerst wollte ich gestern einen warmen Winterpullover anziehen, weil es hier einfach nicht wärmer werden will. Aber dann habe ich dem Wetter trotzig die Stirn geboten, für die nachmittägliche Geburtstagsfeier mein Heidi-Kleid mit neuer Strickjacke und Strumpfhosen angezogen und mich in den strömenden Regen gestellt, um ein Außenfoto zu machen. Ach, wie ich euch im Osten Deutschlands um eure 25° beneide!

At first I wanted to put on a warm winter sweater because it really is not getting warmer here. But then I decided to pretend that it is spring and put on a dress with my new cardigan. Unfortunately, it was raining cats and dogs when I wanted to shoot the photos before leaving to a birthday party.



Heute ist Wiebke in ihrem Geburtstagskleid die Gastgeberin und die anderen Damen seht ihr hier.

Donnerstag, 9. Mai 2013

Himmelfahrtskommando - Mission accomplished

Da gestern schon schlechtes Wetter angesagt war, habe ich mich mit der Fertigstellung des Himmelfahrtskleides nicht beeilt. Heute habe ich ganz entspannt die Knöpfe angenäht und den Rock gesäumt. Ich hoffe, der Saum hängt sich noch aus, gebügelt ist er, aber er knubbelt trotzdem. Überhaupt ist der Stoff arg knitterig.

As I knew that the weather would be bad today I did not hurry in finishing my sew-along dress. Today I have attached the buttons and finished the hem.

Under a dark grey sky and about 12° Celsius I have put on the thin summer dress. When my son came to make the photos I reluctantly took off the cardigan to show the sleeves also. Afterwards I quickly went inside to put on my warm leggins and long-sleeved shirt under a dress. Is it really May?

Zur Feier des Tages habe ich mich dann bei dunkelgrauem Himmel und gefühlten 12° in das dünne Kleidchen geschwungen. Zunächst mit Cardigan, bis mein Herr Sohn fertig war mit Fußballspielen und die Fotos gemacht hat. Dann habe ich mich bibbernd der Jacke entledigt, um auch die Ärmel zu zeigen. Ich finde sie gerade noch o.k., puffärmeliger dürften sie nicht sein.



Nach den Fotos bin ich schnell wieder reingehuscht, um wieder meine Thermoleggins und mein langärmeliges Shirt unterm Kleid anzuziehen. Haben wir wirklich Mai?

Ich bin zufrieden mit meinem Kleid und ich bedanke mich bei Alex und Steffi für die Aktion, so schnell hätte ich das Kleid wahrscheinlich nicht fertigbekommen.

I am very happy with my dress which I finished quickly thanks to the sew-along. Here you can see gorgeous other projects.

Bei Steffi könnt ihr sehen, wer seinen Auftrag erfüllt hat, es gibt tolle Sachen zu sehen.

Mittwoch, 8. Mai 2013

MMM Nr. 08/2013 - Stitch and Sew-Kleid 2.0

Hier hatte ich das Kleid, das ich heute trage, schon einmal beschrieben. Oben rum war es o.k., aber der Rockteil war eine Katastrophe. Von der Seite sah ich aus, als ob ich im 6. Monat schwanger wäre, mindestens. So wollte ich auf keinen Fall herumlaufen, also habe ich mir die Mühe gemacht, viele Overlock-Nähte aufzutrennen (eigentlich geht es ganz leicht, wenn man weiß wie. Hier gibt es ein Tutorial)

Here I have already shown the dress I am wearing today. The bodice was o.k. but the skirt was a catastrophe. From the side I looked as if I was 6 months pregnant. As I didn't want to wear it like this I unpicked the overlock seams (which is not really difficult if you know how. Here you can find a tutorial in German but with pictures)




Ursprünglich bestand der Rock aus zwei Rechtecken, die in den mittleren 15 cm gekräuselt werden sollten. Ich hatte mir schon gedacht, dass das ein wenig "auftragen" würde, also hatte ich zuerst über die gesamt Breite gekräuselt. Da sah ich aus wie eine Tonne. Also doch wieder nur 15 cm, mit dem oben beschriebenen Effekt. Dieses Mal habe ich die Rockteile komplett neu zugeschnitten, mit einem selbstgebastelten Schnitt, den ich hier noch gar nicht gezeigt habe. So ist das Rockteil sicher 12 cm schmaler geworden. Jetzt bin ich sehr zufrieden und trage es gern mit meinen Lieblingsschuhen:

Originally the skirt was cut from two rectangles that had to be ruffled in the middle for 15 cm. At first I had ruffled both parts from beginning to end with the result that I looked like a barrel. So I had ruffled it for 15 cm with the effect described above. Now, after unpicking the seams I took a pattern I made some time ago. I reduced the skirt by 12 cm. Now I am very happy with the dress and I am often wearing it with my favourite shoes:


Heute ist Meike Gastgeberin beim Me-made-Mittwoch in einem Kleid nach einem neuen Schnitt, schaut doch mal rüber.

Montag, 6. Mai 2013

Jährlicher Besuch / spring visitors

Jedes Jahr um diese Zeit bekommen wir täglich ca. 3 Wochen lang Besuch von einem Entenpaar:

Each year in spring two ducks are visiting us daily for about three weeks:


Sie lassen sich von uns überhaupt nicht stören. Das Weibchen wühlt in unserem Teich herum, der Erpel muss Wache halten. Sie bleiben meist zwischen 2 und drei Stunden. Wahrscheinlich loten sie verschiedene Plätze zum Brüten aus. Leider haben sie sich noch nie für unseren Garten entschieden. Entenküken auf der Terasse, das wäre doch mal was.

They are not at all afraid of us. The female always looks for something to eat in our pond, the mal has to watch for potention danger. Usually they stay between 2 to 3 hours. They are probably looking for a place for their nest. Unfortunately, they never choose our garden. I would love to have ducklings on my terrace.

Sonntag, 5. Mai 2013

Himmelfahrtskommando - Flexible Response

In der letzten Woche ist vieles nicht so gelaufen, wie ich es mir gewünscht hätte. Dementsprechend wenig gut gelaunt war ich und meine Nählust hielt sich in Grenzen. Deshalb habe ich lediglich einen Ärmel in das Kleid eingesetzt, um zu schauen, ob er mir gefällt. So sieht das dann aus:



In natura ist er irgendwie "puffärmeliger", ich habe ihn aber um ca. 2 cm gekürzt, dann geht es. Ich finde ihn nicht optimal für mich, aber einen neuen zu konstruieren habe ich gerade gar keine Lust. Also lasse ich ihn jetzt so.

Was also muss ich nun noch machen bis Donnerstag?

Der zweite Ärmel muß eingesetzt werden, beide müssen gesäumt werden. Dann muß ich die vermaledeite Falte wieder auftrennen und nähen. Als letztes müssen Zierknöpfe angenäht werden und das Kleid gesäumt werden. Das müsste eigentlich zu schaffen sein. Hoffentlich hält sich das Wetter, das Kleid ist doch sehr dünn. Oh nein, ich habe ja noch gar kein Unterkleid genäht! Das schaffe ich aber nun nicht mehr. Ich darf mich also nicht gegen Licht fotografieren lassen :-)

Viele schon fertige und einige noch im Endspurt befindliche Projekte könnt ihr hier sehen.

Montag, 29. April 2013

Himmelfahrtskommando Teil 4 - Kampf zunächst verloren

Geht’s voran, geht’s nicht voran? Sind Änderungen im Plan nötig? Kann jemand mir helfen?

Bei meinem Kleid, das ich im Rahmen des "Himmelfahrtskommando", einem Sew-along organisiert von Alexandra und Steffi, nähen will habe ich gestern eine Schlacht verloren. Ich war so genervt, dass das Kleid erst einmal in die Ecke geflogen ist und ich gestern keine Lust hatte, darüber zu schreiben.

Das Kleid hatte ich ja schon einmal aus Feincord genäht. Da die Falten noch nicht optimal saßen, wollte ich sie bei dieser Version ein wenig ändern. Dieses Vorhaben hat mich schon mal ein paar Stunden und viele Nerven gekostet. Entweder das Kleid saß nicht, oder die Rockfalten vorn stimmten nicht mit den Brustfalten überein, oder ich hatte versehentlich eine Falte nach innen statt nach außen gelegt usw. usw. Dann ENDLICH stimmte alles, das Kleid passte, die Falten lagen richtig herum, sie stimmten vorn überein, ich habe sie geriehen und genäht. Und dann DAS:



Ich habe eine Falte innen schräg mit eingenäht! Da hatte ich keine Lust mehr und das Kleid flog in die Ecke.

Jetzt muß ich erst mal wieder Kraft sammeln, die Falte noch einmal aufzutrennen und dann mit den Ärmeln weiterzumachen. Das wird die nächste Herausforderung, der Schnitt sieht Puffärmel vor, eigentlich nicht mein Stil. Mal sehen, ob ich mir eigene Ärmel konstruieren muß.

Wie die anderen vorankommen, könnt ihr hier sehen.